《我独自升级》日文版人名的字幕制作

简要说明

本作在日本国内和日本海外是分别使用2个版本:日本国内放送和配信用的是日文版人名、日本海外地区使用的是原版人名,具体区别主要在标题、ED的CAST表记和正片中的配音(主要在人名、地名和价钱相关内容上,剩余内容基本一致),画面中涉及到人名的部分也有替换。

这回我做了日文版人名的字幕,视频为BS11源(第1-5话为Koi-Raws[1080P],第6话起改用Ohys-Raws[720P]+AI拉升分辨率至1080P)、字幕修改自爱奇艺国际站(仅替换上述提到的不同之处的地方,其余内容未作改动,故只有繁中字幕)。

下载链接

链接:https://pan.baidu.com/s/1OaKaqccmka6DCAhUryihXQ

提取码:solo

修正版说明

第3话v2:修正了地铁站的名字:根据「HATAOKA」的写法修正为「畑岡」地铁站,原版为「合井」地铁站。

第4话v2:修正了价钱相关内容:在03:32处修正为「30万」,原版为「300万」


《我独自升级》日文版人名的字幕制作
https://pizzazium.github.io/Sub/solo-leveling-sub/
作者
Pizzazium
发布于
2024年2月7日
许可协议